Kali... hoæu da pogledaš u džep Džasperove dukserice.
Callie... voglio che controlli nella tasca della felpa di Jasper.
Kako možeš da se pogledaš u ogledalo?
Come fai a guardarti allo specchio dopo, seriamente?
Elizabeta hoæeš li svakog dana u 12 sati da pogledaš u taj sat i da zamisliš da te dodirujem?
Elizabeth...... ognigiorno, alle12...... guarderestiquell'orologio pensando a me che ti tocco?
Hoæu da malo pogledaš u Èili Palmerovu hotelsku sobu..
Devi dare un'occhiata alla stanza d'albergo di Chili.
Ali mislim da moraš dobro da pogledaš u svoju dušu.
Ma credo sia il caso che lei si autoesamini.
Sigurno ti je ta zastava prava uteha kad pogledaš u ogledalo.
Chissà che conforto quella bandiera ogni volta che ti guardi allo specchio.
Zašto se ne pogledaš u ogledalo?
Perche' non ti guardi un po' allo specchio?
Samo treba da je pogledaš u oèi i znaæeš da nije u redu.
Basterebbe guardarla negli occhi, per capire che non sta bene.
Šta, znaèi kad pogledaš u moje pse, sve što vidiš su moji bivši momci?
Come? Allora quando tu guardi i miei cani, tutto quello che ti viene in mente sono i miei ex?
Znam da kad pogledaš u ogledalo... mrziš ono što vidiš.
So come guardi in uno specchio... e odi quello che vedi.
Znaš šta, možda je krajnje [CENZURA] vreme da se pogledaš u ogledalu pre nego što izludiš još jednu devojku.
Sai, forse e' arrivato il "bip" di momento in cui ti guardi allo specchio prima di devastare un'altra ragazza.
Ok, Kajle, hoæu da pogledaš u ovo lepo lice, ok?
Voglio... voglio che guardi questo grazioso visetto qui, va bene?
Ako æeš da me ubiješ, zašto me ne pogledaš u oèi, jebena kukavice?
Se mi vuoi uccidere, perche' cazzo non mi guardi negli occhi, codardo!
Predpostavljam da to nije ništa, kad pogledaš u prave svetske probleme, kao to što u prvoj ligi sudije ne odvaljajuj trenutak za reprizu.
Non e' molto importante se pensi ai veri problemi del mondo, tipo gli arbitri della Major League che non usano la moviola in campo.
Samo želim da me pogledaš u oèi i da mi kažeš da ne oseæaš ništa prema njemu.
Guardami negli occhi e dimmi... che non provi niente per lui.
Kad god pogledaš u ovog viteza, želim da se setiš tvog oca.
Ogni volta che guarderai questo cavaliere, voglio che tu ti ricordi di tuo padre.
Kada pogledaš u buduænost, ironije ima svuda.
Quando riesci a predire il futuro, noti l'ironia della vita.
Zato, kada pogledaš u ogledalo i ne budeš znala ko si, to si ti.
Percio' quando ti guardi allo specchio... e non ti ricordi chi sei... e' questo quello che sei.
Možda jer tako možeš da pogledaš u moju duboku, ranjenu dušu.
Beh, forse perche' ti ha permesso di vedere nella mia profonda e ferita anima.
Jer u ovoj igri imaš samo jednu priliku, a kad se pogledaš u zrcalo želiš da je onaj tip koji te gleda svoj covjek.
Perche' hai solo una possibilita' in questo gioco, Dean. E quando ti guardi allo specchio... vuoi che il tizio che ti sta guardando sia uno che pensa con la sua testa.
Jesi li ikada pomislila da pogledaš u kuhinju?
Che ne dici del cibo? Hai mai pensato di dare un'occhiata in cucina?
Zašto me ne pogledaš u oči?
Perche' non mi guardi negli occhi?
Da me pogledaš u oèi i kažeš mi istinu?
Nel senso, guardarmi negli occhi e dirmi tutta la verita'?
Hoæu da me pogledaš u oèi.
Voglio che mi guardi negli occhi.
Ako si èovek odežde, budu u svakoj odeždi, ne proðe ni dan a da se ne pogledaš u ogledalo i zapitaš:"Jesam li prevarant"?
Quando sei un uomo di chiesa, di qualsiasi chiesa, non c'e' giorno in cui non ti guardi allo specchio e ti chiedi: "sono un impostore?"
Došavši ovde sam da me pogledaš u oèi, bez pojaèanja.
Per venire qui da solo, a incontrarmi... faccia a faccia, senza rinforzi.
Pre nego staviš kljuè u bravu, možda da pogledaš u pretinac.
Prima di infilare la chiave e accendere, magari dai un'occhiata nel portaoggetti.
Kada noæne more... kad postanu tako gadne da ne možeš da se pogledaš u ogledalu, nazovi me.
Senti, quando gli incubi diventeranno così brutti che non potrai più guardarti allo specchio, fammi uno squillo.
Znate šta ja mislim da je možda problem, fokusiraš se na njene probleme, umesto da pogledaš u ogledalo.
Sapete qual è il problema, per me? Invece di concentrarti sui suoi problemi, guardati allo specchio. Aaron sta facendo lo scaricabarile.
Nikad nisi mogao da me pogledaš u oèi kada bi mi govorio laž.
Non riuscivi mai a guardarmi negli occhi quando mi dicevi una bugia.
Ne možeš ni da me pogledaš u oèi.
Non riesci nemmeno a guardarmi negli occhi.
Mogu ti reæi usput da ne želiš da me pogledaš u oèi.
Posso dirlo da come non mi guardi negli occhi.
Ako možeš da se pogledaš u ogledalo, a ipak odluèiš da me izbaciš u svemir jer... jer ti ne odgovaram, onda me bar ispoštuj i reci mi šta æe biti sa mnom.
Se puoi guardarti allo specchio, e decidere comunque che mi lancerai nello spazio, Perché sono... scomodo per te, allora, almeno rispettami abbastanza da dirmi che succederà.
Plašiš se da pogledaš u lice napretku.
Non fa altro che spaventarsi di fronte al progresso.
Ili bi samo mogao da pogledaš u moje oèi.
Oppure potresti solamente guardarmi negli occhi.
To ti vidiš kad pogledaš u voz?
È questo che vedi guardando quel treno?
0.64772510528564s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?